Font Size
Transpose

เมื่อพระองค์ทรงตรัส (When God Speaks) — เรืองกิจ ยงปิยะกุล | W501 Feat. มาร์แชล วิชริยา | 2024

Intro
C 
 
Fmaj7 
 
C 
 
Fmaj7 
Verse 1
 
ทรง
Am 
เนรมิต 
 
สร้าง
Gsus4 
ฟ้า และผืน แผ่น
Fmaj7 
ดิน 
 
มี
Am 
คืน และวัน มี
Gsus4 
แสง ในความ มืด
Fmaj7 
มิด
song nay-rá-mít · sâang fáa láe pĕun · pàen din · mee keun láe wan · mee săeng · nai kwaam · mêut mít
You created, formed the heavens and the earth, gave us night, and day, brought light to deepest dark

 
ระ
C 
บาย ลมปราณ และสร้าง ชีวิต ขึ้น
Gsus4 
มา 
 
โดย
Dm9 
พระวาทะ พระองค์ ทรงสร้าง ทุก
Gsus4 
สิ่ง 
 
 
G 
rá-baai · lom bpraan láe sâang · chee-wít · kêun maa · doi prá waa-tá · prá ong · song sâang · túk sìng
Breathed out the breath of life, and life began to rise, by Your spoken Word, You shaped all that exists

Verse 2
 
พระ
Am 
องค์ รักษา โรค
Gsus4 
ภัย 
 
ด้วยคำตรัส
Fmaj7 
นั้น 
 
“จง
Am 
หาย” โรคนั้น ก็
Gsus4 
หาย ไปโดย ฉับ
Fmaj7 
พลัน
prá ong · rák-săa · rôhk pai · dûuay kam dtràt nán · jong hăai · rôhk nán · gôr hăai · bpai doi chàp plan
You can heal all sickness, simply by Your word, “Be healed” — and instantly the sickness disappears

 
สิท
C 
ธิ อำนาจ ทั้งหลาย เป็นของ พระ
Gsus4 
องค์ 
 
ไม่
Dm9 
มี อำนาจ ใดๆ นอกเหนือ พระ
Gsus4 
องค์ 
 
 
G 
sìt-tí · am-nâat · táng lăai · bpen kŏng · prá ong · mâi mee · am-nâat · dai dai · nôk nĕuua · prá ong
All authority and power belong to You alone, there is no other power above Your name

Chorus
 
เมื่อพระ
C 
องค์ทรงตรัส 
 
 
Em 
สิ่งนั้นก็เกิดขึ้น
Fmaj7 
มา
mêuua prá ong song dtràt · sìng nán gôr gèrt kêun maa
When You speak, O Lord, that thing comes into being

 
เมื่อพระ
C 
องค์สัญญา 
 
 
Em 
สิ่งใดต้องเป็นเช่น
Fmaj7 
นั้น
mêuua prá ong săn-yaa · sìng dai dtông bpen chên nán
When You make a promise, it must surely come to pass

 
ในความ
G 
รักที่ไม่แปร
Am 
เปลี่ยน 
 
 
G6 
ขอจำนนทุก
Fmaj7 
สิ่งกับพระ
D/F# 
องค์
nai kwaam rák têe mâi bprae bplìian · kŏr jam-non túk sìng gàp prá ong
In Your love that never changes, I surrender all things to You

 
ให้ชี
Gsus4 
วิตเป็นไปตาม
C 
พระทัย
hâi chee-wít bpen bpai dtaam prá-tai
Let my life be lived by Your will

Break
C 
 
Fmaj7 
Verse 3
 
ถึง
Am 
แม้ ท้องฟ้า แผ่น
Gsus4 
ดิน 
 
จะสูญสิ้น
Fmaj7 
ไป 
 
แต่
Am 
ทุก ถ้อยคำ พระ
Gsus4 
องค์ ไม่สูญ สิ้น
Fmaj7 
หาย
tĕung máe · tóng fáa · pàen din · jà sŏon sîn bpai · dtàe túk · tôi kam · prá ong · mâi sŏon · sîn hăai
Though the heavens, and the earth, may pass away, every word that You have spoken still remains

 
ทรง
C 
ห้าม สิ่งใด สิ่งนั้นไม่อาจ ต้าน
Gsus4 
ทาน 
 
ตรัส
Dm 
แล้ว จะไม่เปลี่ยนคำ ไม่ล่าช้า
Gsus4 
ไป 
 
 
G 
song hâam · sìng dai · sìng nán · mâi àat · dtâan taan · dtràt láew · jà mâi bplìian kam · mâi lâa cháa bpai
What You forbid cannot stand against Your hand, what You declare will never change, will never delay

Repeat Chorus