Font Size
Transpose

ความหวังของข้า

My Living Hope

 
Intro
D 
 
Asus 
 
G2 
 
Bm7 
 
Asus 
 
Verse 1
 
D 
ถึงพระองค์อยู่ไกล 
 
ห่างไกลสัก
Asus 
เพียงใด 
 
ถึงภูเขา
G2 
สูงใหญ่ 
 
 
Bm7 
ไม่อาจข้าม
Asus 
ไป
thĕung phrá ong yùu glai hàang-glai sàk phiang dai thĕung phuu-khăo sŭung yài mâi àat khâam bpai
How great the chasm that lay between us, how high the mountain I could not climb

 
D 
เมื่อยามที่สิ้นหวัง 
 
ข้าหันหา
Asus 
พระองค์ 
 
ยามค่ำคืน
G 
ร้องเรียก
Asus 
A 
นามพระองค์
D 
meuua yaam thîi sîn-wăng khâa hăn hăa phrá ong yaam khâm-kheun ráawng rîiak naam phrá ong
In desperation, I turned to heaven and spoke Your name into the night

 
G2 
ท่ามกลางความมืด
G2 
มน 
 
ความรักของ
D 
พระองค์ 
 
สถิต
Bm7 
อยู่ภายในวิญ
Asus 
ญาณข้า
thâam-glaang khwaam meuut-mon khwaam-rák khăawng phrá ong sà-thìt yùu phaai-nai win-yaan khâa
Then through the darkness, Your loving kindness tore through the shadows of my soul

 
D 
จิตใจข้ามั่นคง 
 
เพราะพระองค์มี
D/A A 
ชัย 
 
พระเยซู
G 
ความหวัง
A 
ของ
D 
ข้า
G2 
jìt-jai khâa mân-khong phráw phrá ong mee chai phrá-yee-suu khwaam-wăng khăawng khâa
The work is finished, the end is written, Jesus Christ, my living hope
 
Chorus
 
G 
ฮาเลลูยา 
 
สรรเสริญองค์ผู้ไถ่ของข้า
haa-le-luu-yaa sǎn-sə̌ən ong phûu-thâi khăawng khâa
Hallelujah, praise the One who set me free

 
G 
ฮาเลลูยา 
 
หมดสิ้นฤทธิ์อำนาจความตาย
haa-le-luu-yaa mòot-sîn rít à-mà-nàat khwaam dtaai
Hallelujah, death has lost its grip on me

 
A 
ทรงทำลายโซ่ตรวนสิ้นไป 
 
ในพระองค์ข้าจึงเป็นไท
song tham-laai sôo-dtruan sîn-bpai nai phrá ong khâa jeung bpen thai
You have broken every chain, there’s salvation in Your name

 
D 
พระเยซู 
 
ความหวังของข้า
phrá-yee-suu khwaam-wăng khăawng khâa
Jesus Christ, my living hope
 
Verse 2
 
D 
ทรงมีพระเมตตา มากมายเกินเข้าใจ พระคุณของพระองค์นั้นแสนยิ่งใหญ่
song mee phrá-mêet-dtaa mâak-maai gern khâo-jai phrá-khun khăawng phrá ong nán săen yìng-yài
Who could imagine so great a mercy, what heart could fathom such boundless grace

 
D 
พระเจ้าพระผู้ช่วย ลงมาจากเบื้องบน เพื่อรับความบาปและความอายแทนข้า
phrá-jao phrá phûu-chûai long maa jàak bêuuang bon phêuua ráp khwaam bàap láe khwaam-aai thaen khâa
The God of ages stepped down from glory to wear my sin and bear my shame

 
G2 
ที่ไม้กางเขนนั้น ทรงยกโทษให้ข้า องค์จอมราชาเรียกข้าเป็นของพระองค์
thîi mái-gaang-khěn nán song yók-thôot hâi khâa ong jawm raa-chaa rîiak khâa bpen khăawng phrá ong
The cross has spoken, I am forgiven, the King of kings calls me His own

 
D 
ผู้ไถ่ที่งดงาม ข้าเป็นของพระองค์ พระเยซู ความหวังของข้า
phûu-thâi thîi ngót-ngaam khâa bpen khăawng phrá ong phrá-yee-suu khwaam-wăng khăawng khâa
Beautiful Savior, I’m Yours forever, Jesus Christ, my living hope
 
Bridge
 
D 
ในยามรุ่งเช้ามา พระสัญญามั่นคง พระกายของพระองค์ฟื้นขึ้นจากตาย
nai yaam rûng-cháao maa phrá sǎn-yaa mân-khong phrá gaai khăawng phrá ong féuun khêun jàak dtaai
Then came the morning that sealed the promise, Your buried body began to breathe

 
D 
ท่ามกลางความเงียบงัน สิงห์แห่งเผ่ายูดาห์ ร้องคำรามโห่ร้องเหนือความตาย
thâam-glaang khwaam ngîiap-ngan sǐng hàeng phào yoo-daa ráawng kham-raam hòo-ráawng nĕuua khwaam dtaai
Out of the silence, the roaring Lion declared the grave has no claim on me

 
D 
พระเยซู 
 
ทรงเป็นผู้มีชัย
phrá-yee-suu song bpen phûu mee chai
Jesus, You’re the victory
 
End
 
D 
พระเยซู 
 
ความหวังของข้า
phrá-yee-suu khwaam-wăng khăawng khâa
Jesus Christ, my living hope

 
D 
พระเยซู 
 
ความหวังของข้า
phrá-yee-suu khwaam-wăng khăawng khâa
O God, You are my living hope